Мірскі замак: паміж мінулым і сучасным

Мирский замокГэтая назва – не проста завучаны штамп, а першае і галоўнае ўражанне ад паездкі ў Мір і наведвання фестывалю сярэднявечнай культуры, які адбыўся на мінулым тыдні.

Словамі можна перадаць уражанні так: трапіў у месца, дзе сустрэліся люді з былых вякоў – і сучаснікі, адзенне былога – і нашых дзён, мячы ды стрэлы і… – фотаапараты ды рацыі.

Але асабіста я упэўнена: такія падзеі трэба бачыць, а не чытаць пра іх, таму: фотосправаздача!

Спачатку – самае цікавае, то бок менавіта фестываль. А потым – непасрэдна замак незалежна ад мерапрыемстваў.

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

Ілюстрацыя да назвы: паміж мінулым і сучасным

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

Жанчына і дзіця з былога – і сучасны здымак на фотаапарат

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

Яшчэ адна ілюстрацыя: папа – з сучаснага, а дзеці – з мінулага…

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

Жанчыны вучыліся сярэнявечным танцам

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

А дзеці – бою на мячах

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

Мужчыны асвойвалі мятанне сякеры…

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

…і спосабы пакарання.

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

Госці замку літаральна на сябе прымяралі рыцарскую атрыбутыку

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

Часам можна было пабачыць, як людзі ў адзенні з мінулага здымаюць адзін аднаго на больш чым сучасны фотаапарат

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

Тут вучыліся стральбе з луку

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

Лепшыя лучнікі змагаліся за званне найлепшага

Фестиваль средневековой культуры в Мирском замке 

А самай галоўнай падзеяй сталі баі рыцараў

І – замак:

Мирский замок Мирский замок
Мирский замок Мирский замок
Мирский замок Мирский замок 

Легендарны камень: «баранья галава»

 

Поўны альбом: на Яндэкс.Фотках.

PS: если вы не понимаете белорусский язык и вам было затруднительно читать эту запись – отметьтесь, пожалуйста, в комментариях, чтобы я примерно представляла, на какое количество людей нужно рассчитывать при переводе белорусских записей на русский. Спасибо!

8 Replies to “Мірскі замак: паміж мінулым і сучасным”

  1. В постах где главное фотки можно и не переводить :)

  2. Розумію, що ж тут не розуміти, майже всі корені у наших мовах спільні :)

    Красивый фестиваль.
    Кстати, ссылка на эту страницу ко мне попала как расшареная кем-то в гуглоридере запись, читают и делятся, не волнуйтесь :)

  3. Павел, Алекс, Роман, спасибо, учту :)

    Андрей, большое спасибо :)) *И за мову, и за информацию ;)*

  4. ммм, средневековые фесты это интересно! И вообще было бы любопытно побольше узнать о прошлом твоей замечательной страны ;-)

    ЗЫ: мне ессно удобней на русском

  5. lgb, поняла, записала %))

    Коль, а воскресенье по программе сильно отличалось? На глаз :)

Comments are closed.